PROJEKTARBEIT

QuadArt

Internationale Lyrikergruppe
Międzynarodowa Grupa Poetycka

Fotogalerie:
FOTOS + GRAPHIK > Auf den Spuren der Poesie > QuadArt
Buch zum Programm: s.:
Bücher und Herausgaben > Poetry Poesie Poezja > Poesieprogramme

2016
Słowo w słowo • Wort für Wort

Lesereise mit deutsch-polnischem Poesieprogramm
„Słowo w słowo • Wort für Wort“
Bernd Kebelmann, Berlin
Małgorzata Płoszewska, Płock/Reutlingen
Piotr Szczepański, Gdańsk
Gabriela Szubstarska, Gdańsk

[Lyrik-Übersetzung und Programmregie: Małgorzata Płoszewska]

Leseproben:

Bernd Kebelmann
„Exorzitien“ / „Egzorcyzmy“

Małgorzata Płoszewska
„Déjà vu (1)”

Piotr Szczepański
„chciałbym cię zatrzymać” / „ich möchte dich aufhalten“

Gabriela Szubstarska
„***tej drogi nie ma” / „***diesen Weg gibt es gar nicht”

Veranstaltungen:

Elbląg – Literatur-Klub, Krypta
Płock - Dom Darmstadt
und

Lesung von
Małgorzata Płoszewska und Bernd Kebelmann
im Programm:
„To, co jest wokół nas, jest w nas • Was um uns ist, ist in uns”

Gdańsk – Bibliothek in Gdańsk/Oliwa

[Lyrik-Übersetzung und Programmregie: Małgorzata Płoszewska]


Leseproben:

Bernd Kebelmann
„Nächtliche Suche“ / „Nocne szukanie“

Małgorzata Płoszewska
„Matka. Strażniczka snu” / „Mutter. Traumwächterin”


2015
Flucht vor Spiegeln • Ucieczka przed lustrami

Lesereise mit deutsch-polnischem Poesieprogramm
„Flucht vor Spiegeln • Ucieczka przed lustrami“
Bernd Kebelmann, Berlin
Małgorzata Płoszewska, Płock/Reutlingen
Piotr Szczepański, Gdańsk
Gabriela Szubstarska, Gdańsk
Ursula Teicher-Maier, Dieburg
Barbara Zeizinger, Darmstadt
Gunilda Wörner, Darmstadt, Cellistin

[Lyrik-Übersetzung und Programmregie: Małgorzata Płoszewska]

Leseproben:

Bernd Kebelmann
„Edward“

Małgorzata Płoszewska
„Sytuacja patowa w czerni i bieli „ / „Pattsituation in Schwarz und Weiß”

Piotr Szczepański
„kobieta o wielu zapachach” / „eine Frau mit vielen Düften“

Gabriela Szubstarska
„*** wpatruję się w lustro” / „***ich starre den Spiegel an”

Ursula Teicher-Maier
„Und wie wir endlich zum Mond kamen …“ / „I kiedy w końcu dotarliśmy do Księżyca…“

Barbara Zeizinger
„Familienfoto, ich zweite Reihe links“ / „Fotografia rodzinna, ja z lewej w drugim rzędzie”

Veranstaltungen:

Darmstadt-Wixhausen – Kunstfabrik
Stein/Nürnberg - Rathaus
Frankfurt a/M – Blaues Haus e.V.


2014
Na krawędzi nocy / Am Rande der Nacht

Lesereise mit deutsch-polnischem Poesieprogramm
„Na krawędzi nocy / Am Rande der Nacht“
Małgorzata Płoszewska (Reutlingen),
Piotr Szczepański (Gdańsk),
Gabriela Szubstarska (Gdańsk),
Ursula Tericher–Maier (Dieburg),
Gunilda Wörner, Cello (Darmstadt).

[Lyrik-Übersetzung und Programmregie: Małgorzata Płoszewska]

Leseproben:

Gabriela Szubstarska
***(są takie dziwne noce kiedy…) / *** (es gibt solche seltsamen Nächte in denen…)

Ursula Teicher-Maier
Bisweilen öffnet man einen Schrank und findet die Stille / Czasami otwiera się szafę i znajduje ciszę

Małgorzata Płoszewska
Na krawędzi nocy / Am Rande der Nacht

Piotr Szczepański
między słowami wirujemy / wir kreisen zwischen den Worten

Veranstaltungen:

Warszawa – Literaturhaus
Płock - Dom Darmstadt
Gniew – St. Nicolai-Kirche
Gdańsk-Przymorze – Klub Bolek i Lolek
Gdańsk-Oliwa - Stadtbibliothek

Bericht: Ursula Teicher-Maier - Pläne können sich ändern
Bericht: Małgorzata Płoszewska - Dichter in Gefahr


2013
Otwórz dłoń / Öffne die Hand

Lesereise mit deutsch-polnischem Poesieprogramm
„Otwórz dłoń / Öffne die Hand“
mit Bernd Kebelmanna (Berlin),
Małgorzata Płoszewska (Reutlingen),
Piotr Szczepański (Gdańsk),
Gabriela Szubstarska (Gdańsk),
Barbara Zeizinger (Darmstadt)

[Lyrik-Übersetzung und Programmregie: Małgorzata Płoszewska]

Leseproben:

Bernd Kebelmann
„Öffne die Hand” / „Otwórz dłoń“

Małgorzata Płoszewska
xxx (na bezgłośnej kartce…) / xxx (auf lautlosem Blatt…)

Piotr Szczepański
„Boston”

Gabriela Szubstarska
xxx (nie szukaj mnie…) / xxx (suche mich nicht…)

Barbara Zeizinger
„Auf freier Strecke irgendwo“ / „Gdzieś na otwartej drodze“

Veranstaltungen:

Warszawa – Literaturhaus
Płock - Dom Darmstadt
Włocławek – Priester-Jan-Dlugosz-Schule
Gniew – St. Nicolai-Kirche
Gdańsk – Danziger Universität - Germanistik
Gdańsk-Przymorze - Klub Bolek i Lolek

Bericht: B.Zeizinger - Keine Chance für Himmelblau


2011
Ludzkie Krajobrazy - Menschliche Landschaften

Lesereise mit deutsch-polnischem Poesieprogramm
„Menschliche Landschaften / Ludzkie krajobrazy“
mit Bernd Kebelmann (Waltrop),
Małgorzata Płoszewska (Reutlingen),
Piotr Szczepański (Gdańsk),
Barbara Zeizinger (Darmstadt)
und Anna Rejman-Szulc – Rezitation (Toruń).

[Lyrik-Übersetzung und Programmregie: Małgorzata Płoszewska]

Leseproben:

Bernd Kebelmann
„Das Ende aller Zeit“ / „Koniec wszystkich czasów“

Małgorzata Płoszewska
„Teatr w głowie” (1) / „Theater im Kopf” (1)

Piotr Szczepański
„czytałem o kobietach” / „ich las über Frauen”

Barbara Zeizinger
„Ohne Schwerkraft” / „Bez siły ciążenia”

Veranstaltungen:

Gdańsk:
Klub Bolek i Lolek, Danziger Universität – Germanistik, Landesbibliothek
Gniew
Włocławek
Płock

Bericht: 2011 - Barbara Zeizinger - Novemberreise mit Poesie

Presseberichte auf Polnisch.


2008

Lesereise mit deutsch-polnischem Poesieprogramm
„wenn es nichts gibt
das uns verwundert
was ist dann das
was wir verlieren“

mit Bernd Kebelmann (Waltrop),
Małgorzata Płoszewska (Reutlingen),
Piotr Szczepański (Gdańsk),
Ursula Tericher–Maier (Darmstadt)
und Anna Rejman-Szulc – Rezitation (Toruń)
begleitet von der Cellistin Gunilda Wörner (Darmstadt).

[Lyrik-Übersetzung und Programmregie: Małgorzata Płoszewska]

mit Bernd Kebelmann (Waltrop), Małgorzata Płoszewska (Reutlingen), Piotr Szczepański (Gdańsk), Ursula Tericher–Maier (Darmstadt) und Anna Rejman-Szulc – Rezitation (Toruń), begleitet von der Cellistin Gunilda Wörner (Darmstadt).
[Lyrik-Übersetzung und Programmregie: Małgorzata Płoszewska]

Einladung

Leseproben:
Bernd Kebelmann
„Exorzitien“ / „Egzorcyzmy“

Małgorzata Płoszewska
„nie patrz na mnie gdy wsiadam do pociągu“ / „schau´ mich nicht an wenn ich in den Zug steige“

Piotr Szczepański
„ostatnią nocą przechodziłem“ / „letzte Nacht ging ich“

Ursula Teicher-Maier
„Heute habe ich gelesen dass ich eigentlich ein Wirbel bin“ / „Dziś przeczytałam że właściwie jestem jak wir“

Gunilda Wörner am Cello mp3

Veranstaltungen:

Die Nacht der Dichter
Veranstalter: Polnischer SV Płock

„Keller im ersten Stock“
Veranstalter: Piotr Nowotny; Piotr-Skrzynecki-Saal im Gemeindezentrum für Kultur Sport Chotomów (bei Warschau)

Bericht: 2008 - Bernd Kebelmann - Tausche deutsche gegen polnische Verse